Bình luận thời sự
Người Việt khắp nơi
Thắc mắc hành chánh & xã hội
Sức khỏe
Rao vặt miễn phí-quảng cáo
Du ngoạn
Giới trẻ
Hội đoàn người Việt Paris
Văn hóa
Truyền thông
Giải trí
Sinh hoạt cộng đồng
Phỏng vấn hàng tuần

www.meteoconsult.fr

www.cnn.com/weather

Numéros d'urgence (Paris):
PHARMACIE de Garde:
01 45 62 02 41
SAMU:
01 45 67 50 50
Police SECOURS:
01 53 41 50 00
Gendarmerie Nationale (1e 2e 3e 4e 5e 6e):
01 58 80 32 25
Douanes (DGDDI):
01 40 04 04 04
S.O.S Médecins:
01 47 07 77 77
S.O.S Dentaire:
01 43 37 51 00
Renseignements Hospitaliers:
01 40 27 30 00
SECOURS Cardiologique:
01 45 27 10 10
URGENCES Médicales de Paris:
01 48 28 40 04
URGENCES Pédiatrie:
01 43 94 35 01
URGENCES psychiatriques:
01 45 65 30 00

 

Người Việt Khắp Nơi

 

UỶ BAN BẢO VỆ NGƯỜI LAO ĐỘNG VIỆT NAM (UBBV)

Committee To Protect Vietnamese Workers (CPVW)

UI. Warýnskiego 3-00- Warszawa, Poland; Tel: +48 606 831 600

*****

www.baovelaodong, baovelaodong@gmai.com

&

www.proctectVietworkers.com, proctectVietworkers@gmail.com.

 

Bản Tin của UBBV
Ân Xá Quốc Tế mở chiến dịch cứu Hiệp Hội Đoàn Kết Công Nông VN

 

[Bản Tin UBBV 09/5/07 baovelaodong.com] Hôm 01/5, Ân Xá Quốc Tế (ÂXQT) mở chiến dịch kêu gọi mọi người trên thế giới viết thư đòi nhà cầm quyền Hà Nội trả tự do cho các thành viên của Hiệp Hội Đoàn Kết Công Nông VN, bị bắt giam từ tháng 11 năm ngoái đến nay. Tuần này, qua sự vận động của Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN (UBBV), tổ chức tranh đấu về quyền lao động, LabourStart, sẽ kêu gọi sự hưởng ứng chiến dịch của hàng chục ngàn người nhận bản tin của họ. Ðồng thời, ÂXQT ở Anh Quốc vừa cho UBBV hay rằng họ đã thông báo chiến dịch này đến hàng ngàn viên chức công đoàn ở nước Anh. UBBV kêu gọi đồng hương hải ngoại hưởng ứng chiến dịch này, và nhất là hãy mời gọi hàng xóm và bạn hữu người ngoại quốc của mình hưởng ứng.

Ðể họ nắm được thông tin, quý đồng hương có thể giới thiệu website của ÂXQT, hoặc website của UBBV (baovelaodong.com). Nơi đây, họ có thể lấy điạ chỉ email hoặc số fax của Bộ Ngoại Giao CSVN để viết thư phản đối, đòi trả tự do cho anh Nguyễn Tấn Hoành, chị Trần Thị Lệ Hằng, anh Trần Quốc Hiền, anh Đoàn Huy Chương và cha của anh.

Nhắc lại, HHĐKCN được thành lập ngày 30/10/2006, và là 1 trong 2 công đoàn tự do không do Đảng CSVN lập ra và điều khiển. Hai công đoàn tự do này ra đời sau khi hàng trăm ngàn người đã đình công từ Bắc chí Nam vì quá uất ức trước sự bóc lột và đàn áp. Cả HHĐKCN lẫn Công Đoàn Độc Lập VN, thành lập trước đó vài ngày, liền bị nhà nước Hà Nội lập tức đàn áp. Hiện nay, các sáng lập viên và thành viên chính thức của HHĐKCN đều bị tù, còn CĐĐL thì anh Nguyễn Khắc Toàn bị quản chế, anh Lê Trí Tuệ đã đi qua Cambodia lánh nạn.

Nếu quý đồng hương cho rằng mình không rành ngoại ngữ, dưới đây sẽ có vài câu được dịch sẵn để gợi ý với quý vị khi nói với hàng xóm, bạn ở sở làm, v.v., hoặc cắt tờ này ra để đưa ra cho họ. Câu này có nghĩa: "Tháng 10 năm ngoái, một số người lao động Việt thành lập công đoàn tự do và không chịu để nhà nước Hà Nội kiểm soát. Lập tức, nhà nước này bỏ tù họ. ÂXQT đang mở chiến dịch viết thư đòi trả tự do cho họ. Bạn vui lòng giúp một tay nhé? Bạn có thể đến website của ÂXQT hoặc baovelaodong.com để có thêm chi tiết".

- Tiếng Anh: Last October some Vietnamese workers tried to form a trade union independent from control by the Hanoi regime, and they were immediately jailed. Amnesty International is now running a letter-writing campaign to demand their release. Can you please help them? You can go to either http://web.amnesty.org/appeals/index/vnm-010507-wwa-eng or www.protectVietworkers.com to get more information.

- Tiếng Pháp: En Octobre 2006 des ouvriers Vietnamiens ont essayé de former un syndicat non contrôlé par le Parti Communiste Vietnamien, immédiatement ils ont été arrêtés et mis en prison.  L’Amnistie Internationale est en train de lancer une campagne de lettres adressées à Hanoi pour demander leur libération.  Pouvez-vous les aider?  Vous pouvez consulter http://web.amnesty.org/appeals/index/vnm-010507-wwa-eng ou http://www.protectVietworkers.com.

 

 


Liên lạc email: vanphong@nguoivietparis.com